[偏僻成语故事06]--跗萼载韡

爱百科 102 0

  fū è zǎi wěi

  讲这个成语,首先我们要来看常棣为何物,《诗·小雅》有一篇《常棣》,据《左传·僖公二十四年》中说此篇是召穆公所作。诗里面有一种植物,叫常棣的,因为它的花很茂盛,如兄弟相聚;又因棣音近悌,后世成为兄弟友爱的象征。

  《诗·小雅·常棣》全文为:

  常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。

  死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。

  脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也咏叹。

  兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,烝也无戎。

  丧乱既平,既安且宁;虽有兄弟,不如友生。

  傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。

  妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛。

  宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎?

  注解:

  华:花。鄂:花萼。不:花丕。韡韡(wěi):炜炜,光明状。

  威:畏。裒(póu):聚集。

  脊令:鸟名。也写成鶺鴒,或脊鸰,又名雝(yōng)渠。英文名wagtail。头黑额白,背黑腹白,尾长,住水边。况:发语词。一说益,增加。

  兄弟阋(xì)于墙:兄弟相争于内。阋,恨也。务:侮。烝(zhēng):美好。戎(róng):争吵。

  生:语气词。

  傧:陈设。饫(yù):饫,家宴。孺:相亲。

  翕(xī):合;聚。

  帑(nú):孥,儿女。亶(dǎn):实在,诚然,信然。

  这里的“常棣之华,鄂不韡韡。”便是此成语的出处。

  郑玄,东汉末年的经学大师,他遍注儒家经典,以毕生精力整理古代文化遗产,使经学进入了一个“小统一时代”。他对儒家经典的注释,长期被封建统治者作为官方教材,收入九经、十三经注疏中,对于儒家文化乃至整个中国文化的的流传作出了相当重要的贡献。

  对于这篇古文,郑玄笺:“鄂足得华之光明,则韡韡然盛兴者,喻弟以敬事兄,兄以荣覆弟,恩义之显亦韡韡然。”意思就是说,花萼沾染到花的华彩,比如弟弟为兄长做事,而弟弟同时也沾染到兄长的荣光。

  在中国历史上,继承汉学风格,完成解决儒学内部不同流派和不同风格之争,巩固儒学壁垒这一统一工程的巨匠,便是唐初大儒——孔颖达。是他编订《五经正义》,排除经学内部的家法师说等门户之见,于众学中择优而定一尊,广采以备博览,从而结束了自西汉以来的各种纷争;是他摒弃南学与北学的地域偏见,兼容百氏,融合南北,将西汉以来的经学成果尽行保存,使前师之说不致泯灭,后代学者有所钻仰;也由于他的《五经正义》被唐王朝颁为经学的标准解释,从而完成了中国经学史上从纷争到统一的演变过程。孔颖达就是这样一个对中国经学具有总结和统一之功的大经学家。

  对于这篇古文,孔颖达疏:“言兄弟和睦实强盛而有光晖也……言兄弟相亲则致荣显也。”意思就是说,兄弟和睦,势力强盛而荣耀四方;兄弟亲如手足则皆显荣贵。

  看到这里,我们就明白这个成语的意思了。

  通过学习这个成语,我们了解了至少三样东西,《诗·小雅·常棣》的全文、郑玄与孔颖达两位大师。当然,扯到“常棣之华”,还可以啰嗦孔夫子的一堆故事,这会儿已经11点了,明儿个还得早朝,皇上要去睡觉也~

标签: 来源于历史故事的成语

抱歉,评论功能暂时关闭!