翻译笔记之红楼梦第二回(八)

爱百科 309 0

原文//

雨村罕然厉色,忙止道:“非也!可惜你们不知道这人来历。大约政老前辈也错以淫魔色鬼看待了。

解释:

罕:罕见的。然:形容词或副词词尾,表示状态。比如显然,忽然,飘飘然。不译。

厉色:严厉的脸色。止:制止。非也:不是,不对,多用于强调或口头禅。

来历:来头。多指人的经历或背景。老前辈:对年纪较大,经验较丰富、资格较老的人的尊称。

错;错误地。以:用。淫魔:淫荡的魔鬼。色鬼:好色的人。

译:

雨村(露出)罕见的严厉脸色,连忙制止子兴,说:不对!可惜你们不知道这个人的来头。大约贾政也错误地用淫荡的恶魔、好色的恶鬼来看待(宝玉)了。

原文//

若非多读书识事,加以致知格物之功、悟道参(can一声)玄之力,不能知也。

解释:

若非:如果不是。识事:懂得事理。加以:加上。

致知格物:致,获得。知,知识。格,推究,研究。物,事理。致知就是获得知识。格物就是推究事理。功:本领。

悟道参玄:悟,理解,领悟。道,道理。参,探究,领悟。玄,悟道就是领悟道理。参玄,意同参禅,意思是探究哲理。力:能力。

知:知道,懂得。也:助词,句末,表示陈述。

译:

如果不是多读书,懂得事理,加上获得知识、推究事理的本领;领悟道理、探究哲理的能力,是不能懂得的。

原文//

子兴见他说得这样重(zhong四声)大,忙请教其端。雨村道:“天地生人,除大仁大恶两种,馀者皆无大异。

解释:

其:代词,它的。端:原委。天地:天和地。生人:出生的人。除:除了。

仁:仁慈。大,表示程度深,非常。大仁就是非常仁慈。

恶:凶恶。大恶就是非常凶恶。馀:通余,其余的。者:……的人。馀者就是其余的人。

皆:都。异:不同。无大异:没有很大的不同,差不多。

译:

子兴见他说的这样重大,连忙请教它的原委。雨村说:“天地(之间)出生的人,除了非常仁慈和非常凶恶两种之外,其余的人都差不多。”

原文//

若大仁者,则应运而生,大恶者,则应劫而生。运生世治,劫生世危。

解释:

若:如果。

大仁者:非常仁慈的人。则:表示肯定判断,乃,是。应运而生:顺应天命而产生。

大恶者:非常凶恶的人。应劫而生:顺应劫难而产生。

运生:就是应运而生。世治:社会安定。世,世间,社会。治,安定,太平。

劫生:就是应劫而生。世危:社会不稳定。世,社会。危,危险,不稳定。

译:

如果是非常仁慈的人,是顺应天命而产生;非常凶恶的人,是顺应劫难而产生。应运而生,社会安定;应劫而生,社会不稳定。

原文//

尧(yao二声)、舜、禹、汤、文、武、周、召、孔、孟、董、韩、周、程、张、朱、皆应运而生者。

解释:

尧舜禹:黄帝以后,黄河流域部落联盟的三位首领。尧,号陶唐氏,史称唐尧。舜,号有虞氏,史称虞舜。禹,姒姓,又称大禹。著名的故事有大禹治水,三过家门不入。

汤:商朝开国君王。也叫商汤,成汤,子姓,名履。今河南商丘人。

文武:文,周文王,姬昌,姓姬名昌。周朝奠基人,今陕西岐山人。武,周武王,姬发,姓姬名发,周朝开国君王。

周:周公,姬姓,名旦,姬昌的第四子。因采邑在周邑,又担任太宰,太宰属于三公,所以称周公。

召:召公,姬奭(shi四声),担任太保,太保属于三公,又因采邑在召,所以称召公。

孔孟:孔子和孟子。

董:董仲舒,今河北省景县广川镇大董故庄村人。儒学大师。提出“罢黜百家,独尊儒术”为汉武帝采纳,使儒学成为中国正统思想。

韩:韩愈。唐宋八大家之首。今河南孟州市人。与柳宗元并称韩柳。唐代杰出文学家,政治家。有“文章巨公,百代文宗”之名,和柳宗元欧阳修苏轼合称“千古文章四大家”。

周:周敦颐。今湖南省道县人。世称濂溪先生,文学家,哲学家,宋朝儒家理学的开山鼻祖,著有《爱莲说》等。

程:程颢和程颐。兄弟二人,称“二程夫子或二程先生”。程朱理学的奠基者,开创了洛学学派。

张:张载。长安人,世称横渠先生。北宋思想家,教育家,理学创始人,北宋五子之一。他的名言“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平”。

朱:朱熹。今江西上饶市婺源县人,称紫阳先生,南宋时期理学家,思想家,程朱理学集大成者,尊称朱子。

译:

唐尧、虞舜、大禹、商汤、周文王、周武王、周公、召公、孔子、孟子、董仲舒、韩愈、周敦颐、程颢程颐、张载,朱熹都是顺应天命而产生的人。

原文//

蚩尤、共工、桀、纣、始皇、王莽、曹操、桓温、安禄山、秦桧(hui四声)等皆应劫而生者。

解释:

蚩尤:相传上古时期九黎族部落的首领,与黄帝战于涿鹿,兵败被杀。

共工:上古历史传说人物,四凶之一,后尧讨伐共工,共工遂被流放幽州。

桀:又称夏桀。夏朝末代君王,名履癸,暴虐荒淫,后商汤起兵伐之,夏桀败于鸣条,流死于南巢。

纣:又称商纣王,纣王,商朝末代君王,名辛,暴敛重刑,导致民怨四起。周武王伐纣,战于牧野,纣兵败,自焚于露台。

始皇:秦始皇。嬴姓,赵氏,名政。

王莽:皇室外戚,西汉末年,代汉建新,即新始祖,也称建新帝,新帝,后更始军攻入长安,死于乱军之中。

曹操:即魏武帝,三国时政治家、军事家,字孟德,小字阿瞒,今安徽亳州人。官渡之战大败袁绍,统一北方,狭天子以令诸侯,被封魏王。

桓温:今安徽省怀远县龙亢镇人。东晋政治家书法家,权臣,名将,累迁大司马。

安禄山:今辽宁朝阳人,粟特族,担任平卢、范阳、河东三镇节度使。发动安史之乱,攻破两京,建立伪燕政权。

秦桧:今江苏南京人,南宋初年宰相,奸臣,主和派。

译:

蚩尤、共工、夏桀、商纣、始皇、王莽、曹操、桓温、安禄山、秦桧等都是顺应劫难而产生的人。

原文//

大仁者,修治天下;大恶者,扰乱天下。清明灵秀,天地之正气,仁者之所秉也;残忍乖僻,天地之邪气,恶者之所秉也。

解释:

修治:治理。修,治理。治,治理。

清明:清,清廉。明,睿智。灵秀:美好。灵,美好。秀,美好。

之:使名词化。取消句子独立性。仁者之所秉就是仁者所秉。

秉:保持,秉持。也:助词,句末,表示判断或肯定。

乖僻:性情乖张偏执。

译:

非常仁慈的人,治理天下;非常凶恶的人,扰乱天下。清廉、睿智、美好,天地的正气,仁慈的人所秉持;残忍、乖张、偏执,天地的邪气,凶恶的人所秉持。

原文//

今当运隆祚(zuo四声)永之朝,太平无为之世,清明灵秀之气秉者,上至朝廷,下及草野,比比皆是。

解释:

今:如今。当:在,处在。

运隆祚永:成语。运隆,就是国运隆盛。祚,皇位,帝统。祚永就是帝统传世久远。

朝:朝代。无为:无事,特指没有战争。世:世界。

气:正气。秉者:秉持的人。及:到。

草野:荒野,比喻民间。比比皆是:成语,到处都是。

译:

如今处在国运隆盛,帝统传世久远的朝代,太平无事的世界,清廉、睿智、美好的正气秉持的人,上至朝廷、下到民间,到处都是。

原文//

所馀之秀气,漫无所归,遂为甘露,为和风,洽(qia四声)然溉(gai四声)及四海。

解释:

馀:通余,剩余,多余。之:的。秀气:美好的正气。

漫无所归:弥漫没有归处。漫,弥漫。遂:于是。

为:变成。甘露:甜美的露水。和风:暖和的风。

洽:和谐、融洽。然:词尾,表示状态,不译。溉:灌溉,译“遍布”。及:到。

译:

所剩余的美好的正气,弥漫没有归处,于是变成甜美的露水,变成暖和的风,融洽地遍布到四海。

原文//

彼残忍乖僻之邪气,不能荡溢于光天化日之中,遂凝结充塞(se四声)于深沟大壑之内,

解释:

彼:那些。乖僻:乖张偏执。荡:飘荡。溢:溢出。

光天化日:成语,光明的白天,太平的日子。形容太平盛世。于:到,在。充塞:充满。大壑:大海。

译:

那些残忍、乖张、偏执的邪气,不能飘荡溢出到太平盛世之中,于是凝结充满在深沟大海之内。

原文//

偶因风荡,或被云催,略有摇动感发之意,一丝半缕误而泄出者,偶值灵秀之气适过,正不容邪,邪复妒正,两不相下,

解释:

偶:偶然。因:遵循,随着。荡:飘荡。或:或许,也许。

催:催促。略:略微。感发:感觉发散。意:意思。

一丝半缕:成语。丝,蚕丝。缕,线。比喻非常细微。误:错误。

而:表修饰关系,不译。者:助词,放在句中,表示停顿。不译。偶:偶然。

值:遇到。灵秀之气:美好的正气。适过:恰好过去。

正:正气。容:容许。邪:邪气。复:又。妒:妒忌。

两不相下:双方势力相当,不相上下,相持不下。

译:

偶然随风飘荡,或许被云催促,略微有摇动,感觉发散的意思。这样非常细微的错误而泄漏出来,偶然遇到美好的正气恰好经过,正气不能容许邪气,邪气又妒忌正气,双方势均力敌,不相上下。

原文//

亦如风水雷电,地中(zhong一声)既遇,既不能消,又不能让,必至搏击掀发后始尽。故其气亦必赋人,发泄一尽始散。

解释:

亦如:也如同。地中:地面以下。既:既然。遇:遇到。消:消失。让:让开。

必:必定。至:达到...程度。搏击:奋力争斗。掀发:翻腾。

后:然后。始:才。尽:完毕,消散,消失殆尽。

故:所以。其:代词,此,这。气:正邪之气。

亦:也。赋:给与,赋予。一:副词,全。尽:完毕。散:消散。

译:

也如同风水雷电,地面以下既然相遇,既不能消灭,又不能让开,必然达到奋力争斗翻腾的程度,然后才消失殆尽。所以,这正邪之气也必定赋予人力量,发泄全完毕才消散。

原文//

使男女偶秉此气而生者,在上则不能成仁人君子,下亦不能为大凶大恶。

解释:

偶:偶然。秉:秉持。气:正邪之气。者:……的人。

在上:往上。则:表示肯定判断,乃,是。

仁人君子:有道德,人品高尚的人。亦:也。

为:成为。大凶大恶:非常凶恶的人。

译:

让男女偶然秉持这正邪之气而生的人,往上是不能成为品德高尚的人,往下也不能成为非常凶恶的人。

原文//

置之于万万人中,其聪俊灵秀之气,则在万万人之上。其乖僻邪谬、不近人情之态,又在万万人之下。

解释:

置:放置。之:代词,他们。于:在。其:代词,他们的。

聪俊灵秀:聪,聪明。俊,秀丽。灵秀,美好。则:表肯定判断,乃,是。

乖僻邪谬:成语。乖僻,乖张偏执。乖,执拗。邪,邪恶。谬:荒谬。

不近人情:不知晓人情世故。近,知晓。人情,人情世故。态:姿态。

译:

把他们放在万万人里,他们聪明、秀丽、美好的正气是在万万人之上的。他们乖张偏执、邪恶、荒谬,不知晓人情事故的姿态,又在万万人之下。

原文//

若生于公侯富贵之家,则为情痴情种;若生于诗书清贫之族,则为逸士高人;

解释:

若:如果。公侯:爵位名。周朝五等爵位就是公侯伯子男。公侯富贵之家就是公爵、侯爵或者富裕而又显贵的人家。

则:表肯定,就。则为:就是。情痴:痴迷于情爱的人。情种:痴情的男子。

诗书:作动词,读诗书。诗书,泛指一般的书籍,诗文。

逸士:节行高逸之士。高人:品行高尚的人。

译:

如果生在公爵、侯爵或者富裕而又显贵的人家,就是痴迷于情爱的人、痴情的男子;如果生在读诗书,清贫的家族,就是节行高逸之士,高尚的人。

原文//

纵再偶生于薄祚寒门,断不能为走卒健仆,甘遭庸人驱制驾驭,必为奇(qi二声)优名倡(chang一声)。

解释:

纵:纵然,即使。偶:偶然。薄祚:薄,浅薄。祚,福,福运。寒门:贫寒微贱的家庭。

断不能:绝对不能。断,绝对,一定,多用于否定句。

为:是,成为。走卒:供人差遣奔走的奴仆。健仆:健壮的仆人。

甘:甘愿。遭:受到。庸人:平常的人。驱制:驱使。驾驭:支配。

奇优名倡:奇:令人惊奇的。优,优伶,古代艺人的统称。倡,通娼,妓女。

译:

纵然再偶然生在浅薄福运的贫寒微贱的家庭,绝对不能成为供人差遣奔走的奴仆,健壮的仆人,甘愿受到普通人驱使支配,必定是令人惊奇的优伶,有名气的娼妓。

原文

如前代之许由、陶潜、阮(ruan三声)籍、嵇康、刘伶、王谢二族、顾虎头、陈后主、唐明皇、宋徽宗、刘庭芝、温飞卿、米南宫、石曼卿、柳耆卿、秦少游;

解释:

如:比如。前代:以前的朝代。

许由:相传为上古时期隐士。今河南登封人。据说尧闻其贤德,想将帝位禅让给他,他推辞不受。尧想让他作九州长,他不愿听,到颖水边洗耳。

陶潜:就是陶渊明,号“五柳先生”。阮籍:今河南开封人,竹林七贤之一。

刘伶:今安徽宿州人,竹林七贤之一。嵇康:今安徽省濉溪县人,竹林七贤之一,三国时魏国文学家。

王谢二族:魏晋南北朝时期琅琊王氏和陈郡谢氏的合称。

顾虎头:东晋画家顾恺之,小子虎头,故称。

陈后主:南朝陈末代皇帝陈叔宝。唐明皇:就是唐玄宗李隆基,和杨贵妃的爱情流传千古。

宋徽宗:北宋第八代皇帝赵佶,后来金兵攻破开封,和钦宗一起被掳,史称靖康之变。

刘庭芝:唐朝诗人,全唐诗中收录他的诗作35首,其名句有“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”。

温飞卿:就是温庭钧,他的字飞卿,今山西祁县人,与李商隐并称“温李”。

米南宫:就是米芾(fu二声),北宋书法家,画家。石曼卿:北宋初年文学家,书法家。

柳耆卿:就是柳永,字耆卿,北宋词人。秦少游:就是秦观,字少游。苏门四学士之一,婉约派重要作家。

译:

比如以前朝代的许由、陶渊明、阮籍、嵇康、刘伶、王谢二族、顾恺之、陈后主、唐明皇、宋徽宗、刘庭芝、温庭钧、米芾、石曼卿、柳永、秦观。

原文//

近日之倪云林、唐伯虎、祝枝山;再如李龟年、黄幡绰、敬新磨、卓文君、红拂、薛涛、崔莺、朝云之流,此皆易地则同之人也。”

解释:

近日:近来。倪云林:江苏无锡人,元末明初画家,诗人。

唐伯虎:就是唐寅,字伯虎,明代画家,书法家,诗人。诗文上,和祝枝山,文征明,徐祯卿并称“吴中四才子”。绘画上,和沈周,文征明,仇英并称“吴门四家”或“明四家”。

祝枝山:今江苏吴县人,明代著名书法家。

再如:再比如。李龟年:唐朝乐工,善歌,又长于作曲,经常为贵族唱歌。

黄幡绰:今甘肃武威人。唐代宫廷乐师,受唐玄宗赏识。敬新磨:五代后唐人,唐庄宗宠爱的优伶。

卓文君:西汉富商卓王孙的女儿,好音律。被司马相如勾引,和相如私奔。

红拂:相传为隋唐时女侠,姓张,名出尘,隋末越王杨素的侍妓,是慧眼识英雄的典型。

薛涛:唐代女诗人,今陕西西安人,唐代四大女诗人之一,也是蜀中四大才女之一。

崔莺:就是崔莺莺,《西厢记》的主人公。

朝云:姓王,钱塘名妓,被苏轼纳为侍妾。

流:某一类人,同一类人。之流:同一类的某人或某物。

此:这,这些。皆:都是。

易地则同:易地,交换所处的地位。则,表转折,却。同:相同。

译:

近来的倪云林、唐伯虎、祝枝山,再比如李龟年、黄幡绰、敬新磨、卓文君、红拂、薛涛、崔莺莺、王朝云一类的人,这些都是交换所处的地位却是相同的人。

标签: 李龟年是唐朝的什么

抱歉,评论功能暂时关闭!