《墨子》卷1亲士诗解自难易彼见贤急用太盛难守有容乃大

爱百科 57 0

  《墨子》卷1亲士诗解自难易彼见贤急用太盛难守有容乃大

  题文诗:

  治国者而,不存其士,则亡国矣.见贤而不,

  急用之则,缓其君矣.非贤无急,非士者也,

  无与虑国.缓贤忘士,能存国者,未曾有也.

  文公出走,昔正天下;桓公去国,而霸诸侯;

  越王勾践,遇吴王之,丑而尚摄,中国贤君.

  三子之能,达名成功,于天下也,皆于其国,

  抑而大丑.太上无败,其次败而,有以成此,

  之谓用民.吾闻曰非,无安居也,我无安心;

  非无足财,我无足心.是故君子,自难易彼,

  众人自易,而难彼也.君子进之,不败其志,

  退究其情;虽杂庸民,终无怨心.彼自信者.

  是故为其,所难必得,其所欲焉;未闻为其,

  所欲而免,其所恶也.如此是故,嬖臣伤君

  谄下伤上.君主必有,拂拂之臣,上而必有,

  詻詻之下,纷议也者,延延而交,苛者詻詻,

  此焉可以,长生保国.臣下重其,爵位不言,

  近臣则暗,远臣则吟,怨结于民.谄谀在侧,

  善议障塞,则国危矣.桀纣以其,无天下士,

  杀其身而,丧天下故,曰归国宝,不若献贤,

  而进贤士.今有五锥,此其铦者,必先挫之.

  有五刀也,此其错者,必先靡之.甘井近竭,

  招木近伐,灵龟近灼,神蛇近暴.比干之殪,

  由其抗也;孟贲之杀,因其勇也;西施之沈,

  由其美也;吴起之裂,因其事也.故彼人者,

  寡不死其,所长故曰:太盛难守.故君虽贤,

  不爱无功,之臣虽有,慈父不爱,无益之子.

  不胜其任,而处其位,人非此位;不胜其爵,

  而处其禄,非此禄主.良弓难张,然其终可,

  及高入深;良马难乘,然其可以,任重致远;

  良才难令,然终可以,致君见尊.是故江河,

  不恶小谷,之满已也,故乃能大.圣人者能,

  事无辞也,物无违故,能为天下,之器是故,

  江河之水,非一源水;千镒之裘,非一狐白.

  然其恶有,同方取之,不取同而,已之者乎?

  非兼王道.是故天地,不昭自昭,大水不潦,

  而能自潦,大火不燎,而能自燎,王德不尧,

  而自尧乃,千人之长.其直如矢,其平如砥,

  不足以覆,万物是故,溪陕速涸,逝浅速竭,

  埆地不育.王者淳泽,不出宫中,不能流国.

  【原文】

  入国而不存其士(2),则亡国矣。见贤而不急,则缓其君矣。非贤无急,非士无与虑国。缓贤忘士,而能以其国存者,未曾有也。

  昔者文公出走而正天下;桓公去国而霸诸侯;越王勾践遇吴王之丑而尚摄中国之贤君。三子之能达名成功于天下也,皆于其国抑而大丑也。太上无败,其次败而有以成,此之谓用民。

  吾闻之曰:“非无安居也,我无安心也;非无足财也,我无足心也。”是故君子自难而易彼,众人自易而难彼。君子进不败其志,内究其情(3);虽杂庸民,终无怨心。彼有自信者也。是故为其所难者,必得其所欲焉;未闻为其所欲,而免其所恶者也。是故逼臣伤君(4),谄下伤上。君必有弗弗之臣(5),上必有詻詻之下(6),分议者延延(7),而支苟者詻詻(8),焉可以长生保国。

  臣下重其爵位而不言,近臣则暗,远臣则吟,怨结于民心。谄谀在侧,善议障塞,则国危矣。桀纣不以其无天下之士邪?杀其身而丧天下,故曰:归国宝,不若献贤而进士。

  今有五锥,此其铦,铦者必先挫。有五刀,此其错(9),错者必先靡。是以甘井近竭,招木近伐,灵龟近灼,神蛇近暴。是故比干之殪,其抗也;孟贲之杀,其勇也;西施之沈,其美也;吴起之裂,其事也。故彼人者,寡不死其所长,故曰:太盛难守也。

  故虽有贤君,不爱无功之臣;虽有慈父,不爱无益之子。是故不胜其任而处其位,非此位之人也;不胜其爵而处其禄,非此禄之主也。良弓难张,然可以及高入深;良马难乘,然可以任重致远;良才难令,然可以致君见尊。是故江河不恶小谷之满已也,故能大。圣人者,事无辞也,物无违也,故能为天下器。是故江河之水,非一源之水也;千镒之裘,非一狐之白也。夫恶有同方,取不取同而已者乎?盖非兼王之道也!是故天地不昭昭,大水不潦潦,大火不燎燎,王德不尧尧者,乃千人之长也。

  其直如矢,其平如砥,不足以覆万物。是故溪陕者速涸,逝浅者速竭,〔土尧〕埆者其地不育(10)。王者淳泽,不出宫中,则不能流国矣。

  【注释】

  (1)本篇的主题为用贤亲士。作者以齐桓公、晋文公、越王勾践等贤君与桀、纣等昏君对待贤人的两种绝然不同的态度为例,说明能否亲士用贤,关系着国家的兴衰成败;并进一步指出,国君要做到亲士用贤,除了要有自任其难的爱士之心外,还须具备宽容、体谅的态度,广泛采纳各色人才,让他们各抒己见,面折廷争。这才是可以王天下、保国家的兼王之道。

  (2)入国:“入”疑“乂”之形误,乂国即治国。(3)内:依俞樾校,当作“■”(即“退”)。(4)逼:同“嬖”。(5)弗:通“拂”。(6)詻(è)詻:同“谔谔”。(7)延延:通“炎炎”。(8)支苟:疑“交苛”二字形误。(9)错:同“厝”,磨刀石。(10) 〔土尧〕埆(qiāoquè):土地坚硬而瘠保

  【译文】

   治国而不优待贤士,国家就会灭亡。见到贤士而不急于任用,他们就会怠慢君主。没有比用贤更急迫的了,若没有贤士,就没有人和自己谋划国事。怠慢遗弃贤士而能使国家长治久安的,还不曾有过。

  从前,晋文公被迫逃亡在外,后为天下盟主;齐桓公被迫离开国家,后来称霸诸侯;越王勾践被吴王战败受辱,终成威慑中原诸国的贤君。这三君所以能成功扬名于天下,是因为他们都能忍辱负耻,以图复仇。最上的是不遭失败,其次是失败而有办法成功,这才叫善于使用士民。

  我曾听说:“我不是没有安定的住处,而是自己没有安定之心;不是没有丰足的财产,而是怀着无法满足的心。”所以君子严以律己,宽以待人。而一般人则宽以律己,严以待人。君子仕进顺利时不改变他的素志,不得志时心情也一样;即使杂处于庸众之中,也终究没有怨尤之心。他们是有着自信的人。所以说,凡事能从难处做起,就一定能达到自己的愿望,但却没有听说只做自己所想的事情,而能免于所厌恶之后果的。所以倖臣与谗佞之辈往往伤害君主。君主必须有敢于矫正君主过失的臣僚,上面必须有直言极谏的下属,分辩议事的人争论锋起,互相责难的人互不退让,这才可以长养民生,保卫国土。

  如果臣下只以爵禄为重,不对国事发表意见,近臣缄默不言,远臣闭口暗叹,怨恨就郁结于民心了。谄谀阿奉之人围在身边,好的建议被他们阻障难进,那国家就危险了。桀、纣不正是因为他们不重视天下之士吗?结果身被杀而失天下。所以说:赠送国宝,不如推荐贤士。

       因此,即使有贤君,他也不爱无功之臣;即使有慈父,他也不爱无益之子。所以,凡是不能胜任其事而占据这一位置的,他就不应居于此位;凡是不胜任其爵而享受这一俸禄的,他就不当享有此禄。良弓不容易张开,但可以射得高没得深;良马不容易乘坐,但可以载得重行得远;好的人才不容易驾驭,但可以使国君受人尊重。所以,长江黄河不嫌小溪灌注它里面,才能让水量增大。圣人勇于任事,又能接受他人的意见,所以能成为治理天下的英才。所以长江黄河里的水,不是从同一水源流下的;价值千金的狐白裘,不是从一只狐狸腋下集成的。哪里有与自己相同的意见才采纳,与自己不同的意见就不采纳的道理呢?这不是统一天下之道。所以大地不昭昭为明(而美丑皆收),大水不潦潦为大(而川泽皆纳),大火不燎燎为盛(而草木皆容),王德不尧尧为高(而贵贱皆亲),才能做千万人的首领。

  象箭一样直,象磨刀石一样平,那就不能覆盖万物了。所以狭隘的溪流干得快,平浅的川泽枯得早,坚薄的土地不长五谷。做王的人深恩厚泽不出宫中,就不能流遍全国。

标签: 墨子

抱歉,评论功能暂时关闭!